Mi ero detta che l'avrei fatto la prima volta che ti avessi rivisto.
I promised myself I would do this the first time I saw you again.
L'avrei fatto la settimana scorsa, ma volevo che Doug conoscesse il gemello.
I'd have done it last week, but I wanted to see Doug meet his twin brother.
Probabilmente avrei fatto la stessa cosa.
Probably would've done the same thing.
Forse avrei fatto la stessa cosa.
I might have done the same thing.
Se avessi saputo che eri in vendita, avrei fatto la mia offerta.
If I'd known you were for sale, I would have bid!
Avrei fatto la stessa cosa al suo posto.
I would've done the same thing if I was in your position.
Credo, Dr Weir, che al tuo posto avrei fatto la stessa cosa.
I believe, Dr Weir. That in your place, I would have done the same.
Se fossi stata in te, probabilmente avrei fatto la stessa cosa.
I probably would have done the same thing. - Yeah?
Ora mi sono fatto una buona idea avrei fatto la stessa cosa che ha fatto lei quando ha trovato il colonnello Sumner.
We've neutralised the hive ships, activated the shields... and we've mustered as many people as we can, making sure there are no Wraith hiding in the shadows. - Good work Major.
Mi avevi promesso che non avrei fatto la corista a vita.
But you promised I wouldn't spend my life singing backup, Curtis.
Teal'c, senza offesa, ma avrei fatto la stessa cosa per chiunque.
Teal'c, no offense, but I would have done the same for anyone.
Io avrei fatto la stessa cosa al suo posto
I would have done the same thing had the situation been reversed.
Beh, suppongo che avrei fatto la stessa cosa per me.
Well, I suppose I would've done the same thing for... me.
Non ti incolpo per volermi rovinare la vita, probabilmente avrei fatto la stessa cosa.
I don't blame you for wanting to ruin my life.
Sai, a parti invertite, immagino che avrei fatto la stessa cosa.
The situation was reversed, I guess I'd have done the same thing.
Probabilmente avrei fatto la stessa cosa, al tuo posto.
I probably would've done the same thing myself if I were you.
Se volevo profittare di voi,... l'avrei fatto la notte scorsa..
If I wanted to take advantage of you, I would have done it last night
Se non avessi fatto il pilota, avrei fatto la ballerina.
We certainly could, but then we might miss a rare opportunity.
Quand'ero ragazzo, pensavo che avrei fatto la storia, non... di stare seduto a leggerla.
When I was a young buck I thought I'd make history, not just sit there reading about it.
Se fossi un gay non dichiarato avrei fatto la stessa cosa.
If I were a closeted fag, I'd have done the same.
Comunque, Castle, se avessi rifiutato, avrei fatto la figura dell'insicura.
Besides, Castle, if said no, that would've made me look insecure.
Se fossi stato nei panni di Candice, avrei fatto la stessa cosa.
If I were in Candice's shoes, I would've done the same thing.
Se Nevia non mi avesse buttato a terra, magari avrei fatto la stessa fine.
Had Naevia not put me to ground, I may have spilt the same.
Avevamo concordato che io avrei fatto la mia parte e il resto spetta a lui.
Uh, we agreed that I'd done my part, and that the rest is up to him.
E ti dirò che se non ti avessi conosciuta, avrei fatto la sua stessa fine, ma con gli orologi.
Honestly, if I hadn't met you, I probably would have ended up the same way, except with clocks.
L'unica cosa di cui lui e' colpevole... e' di aver creduto che avrei fatto la cosa giusta.
The only thing he is guilty of was trusting I would do the right thing.
Se avessi ucciso Lonnie Rodiger, l'avrei fatto la notte in cui ha violentato e ucciso Ben Corson.
If I was going to kill Lonnie Rodiger, I would have done it the night he raped and he killed Ben Corson.
Probabilmente avrei fatto la stessa cazzata... se fossero stati sul punto di sparare a te.
I probably would have done the same dumbass thing if you were the one getting shot.
Avrei fatto la stessa cosa, Whit.
I would've done the same thing, Whit.
Dissi che avrei fatto la mia parte per restare, ma non ti conoscevo.
I said I would do what I had to to earn my keep, but I didn't know you.
Sapevo che se non avessi fatto qualcosa, avrei fatto la stessa fine.
I knew unless I did something, I'd end up like that.
Ehi, l'anno scorso ti avrei fatto la proposta ma una cosa chiamata cancro mi ha distratto.
I was gonna propose last year, but I got distracted - by this little thing called cancer.
Sapevi ti avrei fatto la stessa promesso.
You knew I would have made the same promise.
Oh, avrei fatto la lavatrice questa sera.
Oh, uhm, I was gonna do the laundry tonight.
Ero cosi' dispiaciuto che avrei fatto la cavia da sculacciate per 20 anni.
I'm so bummed, that was gonna be spank fodder... for the next 20 years of my life.
Gli avrei fatto la stessa cosa.
I'd give it right back to him.
Avrei fatto la stessa cosa e tu avresti capito, giusto?
I would have done the same thing, and you would have understood, right?
Così non fosse stato, avrei fatto la stessa cosa che fece SaWamurai
Otherwise I'd have done exactly what Sawamura did.
Te l'avevo detto che avrei fatto la cosa giusta.
Told you I'd do the right thing.
Col senno di poi, non avrei fatto la stessa scelta.
Hindsight being 20/20, I probably wouldn't have done it the same way.
Avrei fatto la stessa cosa sei i ruoli fossero stati invertiti.
I would have done the same thing if the tables were turned.
Pensavo che avrei cambiato qualcosa, che avrei fatto la differenza.
Thinking I was bringing change, thinking I was making a difference.
Si', ma se un idiota picchiasse mia madre, io avrei fatto la stessa cosa.
Yeah, but if some jerk was beating my mother, I'd have done the same thing.
Ed allora ho capito che avrei fatto la cosa giusta.
And that's when I knew I would've done the right thing.
Avrei fatto la stessa cosa se fossi stato al suo posto.
I would have done the same thing if I was in your position.
Un paio d'anni fa avrei fatto la stessa cosa... senza battere ciglio.
A couple of years ago, I'd have done the same thing without blinking an eye.
Avrei fatto la stessa cosa con un tizio che mi pestava in quel modo.
I'd done the same thing, guy pounded on me like that.
2.3767459392548s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?